Home Master Index
←Prev   2 Kings 5:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבא הספר אל מלך ישראל לאמר ועתה כבוא הספר הזה אליך הנה שלחתי אליך את נעמן עבדי ואספתו מצרעתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vybA hspr Al mlk ySHrAl lAmr v`th kbvA hspr hzh Alyk hnh SHlKHty Alyk At n`mn `bdy vAsptv mTSr`tv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
detulit litteras ad regem Israhel in haec verba cum acceperis epistulam hanc scito quod miserim ad te Naaman servum meum ut cures eum a lepra sua

King James Variants
American King James Version   
And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come to you, behold, I have therewith sent Naaman my servant to you, that you may recover him of his leprosy.
King James 2000 (out of print)   
And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto you, behold, I have with it sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.

Other translations
American Standard Version   
And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now when this letter is come unto thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.
Darby Bible Translation   
And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now, when this letter comes to thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest cure him of his leprosy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And brought the letter to the king of Israel, in these words: When thou shalt receive this letter, know that I have sent to thee Naaman my servant, that thou mayest heal him of his leprosy.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now when this letter is come unto thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.
English Standard Version Journaling Bible   
And he brought the letter to the king of Israel, which read, “When this letter reaches you, know that I have sent to you Naaman my servant, that you may cure him of his leprosy.”
God's Word   
He brought the letter to the king of Israel. It read, "I'm sending my officer Naaman with this letter. Cure him of his skin disease."
Holman Christian Standard Bible   
He brought the letter to the king of Israel, and it read: When this letter comes to you, note that I have sent you my servant Naaman for you to cure him of his skin disease.
International Standard Version   
He also brought the letter to the king of Israel, which read as follows: ".and now as this letter finds its way to you, look! I've sent my servant Naaman to you so you may heal him of his leprosy."
NET Bible   
He brought the letter to king of Israel. It read: "This is a letter of introduction for my servant Naaman, whom I have sent to be cured of his skin disease."
New American Standard Bible   
He brought the letter to the king of Israel, saying, "And now as this letter comes to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy."
New International Version   
The letter that he took to the king of Israel read: "With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy."
New Living Translation   
The letter to the king of Israel said: "With this letter I present my servant Naaman. I want you to heal him of his leprosy."
Webster's Bible Translation   
And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter hath come to thee, behold, I have with this sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.
The World English Bible   
He brought the letter to the king of Israel, saying, "Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy."